АБОНАМЕНТ ЗА НОВИНИ [X]
Experts warn of a 'significant spike' when limitations imposed by the EU are lifted at the end of next year. Numbers expected to be higher than when restriction was lifted for Poland in 2004. Britain would have to tear up EU treaty to avoid the migration rise.
La branche française du groupe de distribution allemand Lidl a annoncé jeudi 25 octobre qu'elle "sortait du hard discount" sans pour autant vouloir se transformer en "supermarché traditionnel".
Това съобщава в интернет страницата си британският в. "Файненшъл таймс" в статия на пратениците си в София Нийл Бъкли и Тони Барбър.
Валутният съюз успя да постигне напредък в решението на три задачи, отбелязва в статия, публикувана в руското издание "РБК Дейли" стартият икономист на Berenberg Bank Кристиан Шулц.Какво по-конкретно отбелязва финансистът?
В Госдуме могут подготовить законопроект, по которому российские женщины по достижению 18 лет будут получать приглашения в военкомат.
On ne peut pas comparer les rémunérations d'un acteur français et d'un américain, car ces deux économies du cinéma sont radicalement différentes, évoluant dans des environnements réglementaires spécifiques.
Уходящий год был не слишком удачным для российского рынка: объем сделок снизился на треть, сократилась доля промышленности, усилилось влияние госкомпаний.
В надежде на безупречную сделку наши сограждане ищут дома за пределами родины. Ослепленные мечтами о домике в Болгарии, Испании или Египте, россияне часто забывают о том, что и за бугром встречаются мошенники…
Впервые за два года продажи автомобилей в России перестали расти. По данным Ассоциации европейского бизнеса (АЕБ), в ноябре было продано 240 тысяч 322 новых легковых и легких коммерческих автомобилей, а это всего на 0.39% больше, чем в ноябре прошлого года.
Dès le 6 février, la compagnie française proposera 58 vols en France et en Europe à prix réduits, pour tenter de lutter contre les Easyjet et autres Ryanair.